Kant: Briefwechsel, Brief 528, Von Rudolph Gotthold Rath.

     
           
 

 

 

 

 

 
  Von Rudolph Gotthold Rath.      
           
  8. Sept. 1792.      
           
  Wohlgebohrner,      
  hochgelehrter Herr,      
  hochgeehrtester HErr Professor,      
  Ich wage es Ew. Wohlgeb. einen Entschluß von mir mitzutheilen,      
  dessen Ausführung einer meiner innigsten Wünsche ist; den Entschluß,      
  die Kritik der reinen Vernunft in das lateinische zu übersetzen. Ich      
  weiß, daß diese Unternehmung nicht leicht ist, und was sie erfordert,      
  namlich Einsicht in die Kritik, und Gewandheit in der Lateinischen      
  Sprache. Was das erste betrift, so habe ich mich seit mehrern Iahren      
  mit dem Studium dieses Werks auf das eifrigste beschäftigt, und nun      
  schmeichle ich mir endlich eingeweihet zu seyn. Was den zweyten      
  Punct anlangt, so bin ich seit 12 Iahren Schulmann, und muß täglich      
  die Lateinische Sprache Kraft meines Amts treiben. Allein bey      
  dem allen würde die Arbeit doch nur langsam fortrücken, und schwerlich      
  unter 2 Iahren beendiget werden. Merkantilisch kann also meine      
  Absicht nicht seyn. Was mich treibt ist die Begierde die übrigen kultivirten      
  Nationen mit der Kritik bekannt zu machen, und ich muß es      
  gestehen, die Begierde nach dem Ruhme, bey denen Völkern, wohin      
  Sie wandern würden, Ihr Dolmetscher zu seyn. Doch überlass, ich es      
  Ihrer Einsicht gänzlich und Ihrer Entscheidung, ob ich diese Arbeit      
  anfangen soll oder nicht. Weil diese Entscheidung vielleicht mit von      
  der Sprache der künftigen Uebersetzung abhangen möchte, so schicke ich      
  hier eine Probe davon. Freylich würde ich bey diesem Werke die Eleganz      
  nicht selten der Deutlichkeit aufopfern müssen, doch dürfte die      
  Sprache nie barbarisch ausfallen. Im Fall nun der Herr Professor      
  mein Unternehmen billigen sollten, so würde es keine Schwierigkeit      
  haben, einen Verleger zu finden, und dann würd ich mich über diese      
  Arbeit herwerfen. Zulezt empfehl' ich mich der Gewogenheit Ew.      
  Wohlgeb. und bin mit der tiefsten Hochachtung      
           
    Ew. Wohlgeb.      
  Halle gehorsamster Diener      
  den 8 Sept. M. R. G. Rath.      
  1792.        
           
           
  [Beilage.]      
           
         
  Nullus dubitat, quin cognitio humana ab experientia incipiat.      
  Quid enim aliud est, quod cognoscendi facultatem agitare queat,      
  exercereque, quid aliud, nisi qui sub sensus cadunt, objectus? quippe      
  qui aut ipsi repraesentationes producunt, aut etiam propriam intellectus      
  vim ad comparandas eas, conjungendas, separandasve inpellunt.      
  Sicque ex rudi materia, quam sensus exhibent, objectiva formatur      
  cognitio, quae experientia audit. Si itaque tempus spectas, nullam      
  quidem cognitionem certe habes experientia priorem.      
         
           
         
  Omnis vero cognitio, quamvis ab experientia incipiat, attamen      
  non est, quod ex eadem, quasi unico fonte hauriatur. Puta enim,      
  ipsam empiricam cognitionem non ex eo solum, quod animus inpressionum      
  ope accipiat; sed etiam ex eo, quod ipsa cognoscendi      
  facultas ex proprio suppeditet addatque, compositam esse; facile      
  apparet, additamentum hoc a rudi materia non distinctum iri, donec      
  longa prius exercitatio homines discrimini huic attentos, et ad utriusque      
  separationem aptos reddiderit.      
         
           
         
  Quaestio itaque: utrum cognitio exstet, quae ab experientia,      
  quid? quod ab omni sensuum inpressione vacua sit" altius repetenda      
  est, neque, quasi parvi momenti, obiter tractanda. Dicitur ejusmodi      
  cognitio a priori et ab empirica distinguitur, quae a posteriori i. e.      
  ab experientia originem ducit.      
         
           
         
  Attamen hoc cognitionis a priori vocabulum nondum satis circumscripte      
  congrueque sensum quaestionis institutae interpretari videtur.      
  At enim aliae atque aliae cognitiones quarum origo experientia      
  est, a priori dici solent, propterea quod non immediate ab experientia,      
  sed a regula quadam universali, (quae vero ipsa ab experientia      
  originem trahit,) deductae sunt. Sic de eo, qui domus suae fundamenta      
  quassit: poterat, inquiunt, ruinam a priori cognitam habere,      
  (i. e. non erat, quod exspectaret, donec experientia ipsam probaret      
  ruinam.) Attamen simpliciter a priori non poterat, ante enim necesse      
  erat, ut experientia ipsum edoceret, gravia, esse corpora, et      
  hinc fulcimentis deserta labi.      
         
           
         
  Oratione ergo progrediente non eae cognitiones a priori dicentur,      
  quae a quadam certa experientia, sed quae simpliciter ab omni omnino      
  experientia vacuae sunt. His empiricae opponentur cognitiones,      
           
  aut eae, quae non possunt oriri, nisi a posteriori, i. e. experientia      
  duce. Veluti haec thesis: quaevis mutatio causam habet, quae      
  quidem cognitio a priori, sed non pura dicenda est, quoniam mutationis      
  notionem soli experientiae debemus.      
         
           
           
           
     

[ abgedruckt in : AA XI, Seite 366 ] [ Brief 527 ] [ Brief 529 ] [ Gesamtverzeichnis des Briefwechsels ]