Kant: AA X, Briefwechsel 1782 , Seite 293

     
           
 

Zeile:

 

Text (Kant):

 

 

 

 
  01 für mein Vaterland und aus Verehrung Ihrer mehr antworte, als Sie      
  02 mir gefragt haben. Ich wünsche daß dadurch der Vorsatz bey Ihnen      
  03 erzeigt werde, allemahl, wenn es Ihnen daran gelegen ist, aufrichtige      
  04 und ganz unverholene Nachrichten die Königsbergsche Akademie betreffend,      
  05 von hier zu erhalten, mich geradezu darum zu befragen; und      
  06 daß Sie zugleich dadurch überzeugt werden mögen von der vollckomnen      
  07 Hochachtung mit der ich zeitlebens verharre      
           
  08 Ihr        
  09   ganz gehorsamst ergebenster      
  10 Berlin. Am 15 Nov. 82. Reichardt.      
           
  11 Biester trägt mir diesen Augenblick auf Ihnen seine vollkommenste      
  12 Hochachtung und Ergebenheit zu versichern.      
           
           
    184a.      
  14 An Iohann Bobrik.      
           
  15 Vor d. 20. Nov. 1782.      
           
  16 Erwähnt 185.      
           
           
    185.      
  18 Von Iohann Bobrik.      
           
  19 20. Nov. 1782.      
           
  20 Wohlgeborner, hochgelarter      
           
  21 höchstzuehrender Herr Profeßor,      
           
  22 Eur Wohlgebornen haben doch wohl ohne allen Zweifel die von      
  23 mir verlangten Probebogen erhalten, welche ich damals auf Dero geehrtestes      
  24 Schreiben unmittelbar mit der ersten Post zu übersenden die      
  25 Ehre hatte. Vermutlich sollen selbige erst mit der mir versprochenen      
  26 und vielleicht noch nicht abgedrukten Schrift zusammen zurücke kommen.      
  27 Es hat auch noch immer damit Zeit, wenn ich nur weiß, daß sie sich      
  28 in Dero Händen befinden. Ietzt eben habe ich die Uebersetzung der      
  29 Antinomie der r: Vernunft zu Ende gebracht. Natürlicher Weise ging      
  30 alles je länger je beßer. Nun gehe ich dieses letztere Stück zum zweiten      
  31 mahl durch. Ich finde noch immer manches zu verbeßern, ziehe die      
  32 mir noch nicht recht anstehende Stellen aus, um sie hernach mit zween      
  33 guten und der lateinischen Sprache sehr wohl kundigen Freunden aus      
  34 Marienburg durchzugehen, damit das durch seinen innern Werth sich      
  35 so sehr empfelende Werk durch die Uebersetzung so wenig als möglich      
  36 verliere, und wenn ich wo bemerke, daß bey allem Fleiße doch noch      
           
     

[ Seite 292 ] [ Seite 294 ] [ Inhaltsverzeichnis ]